Hallo Ihr lieben Entwickler,
in den letzten Wochen ist mir bei der Erstellung diverser Routen ein Sprachen-Wirrwar in den Roadbooks und bei den Navi-Anweisungen aufgefallen.
Hier einige Beispiele (Vorschlag für eine mögliche deutsche Übersetzung in Klammern):
- "Depart und kopf 'Nord/Ost/...' auf xxx" - ("Start Richtung ...") - erscheint üblicherweise beim 1. Wegepunkt einer Route
- "Keep gerade auf 'xxx' zu bekommen" - ("Weiter geradeaus auf ...")
- "Bear links/rechts auf 'xxx', sofort bär links/rechts auf 'xxx'" - ("Nach links/rechts auf 'xxx' abbiegen, dann sofort links/rechts auf 'xxx' abbiegen")
- "Take die Rampe auf der links/rechts ..." (??? - keine Ahnung, was mit Rampe gemeint ist. Kreuzung od. Ausfahrt ???)
- "Weiter auf in 'xxx'" - ("Weiter auf 'xxx") - z.B. "Weiter auf A45"
- "Keep links/rechts, auf dem Weg zu 'xxx'") - ("Links/rechts halten Richtung 'xxx')
- "Pass durch 'x' Kreisverkehre, bleiben auf 'xxx'" - ("Durchfahren Sie 'x' Kreisverkehre und folgen Sie 'xxx'")
Ist nur Kosmetik, sollte aber in einem Update berücksichtigt werden.
Günter