Guten Morgen,
ich habe kürzlich eine Reise durch deutsches, französisches und niederländisches Sprachgebiet unternommen und dabei die Navigation durch QVM-W erledigen lassen. Die Sprachführung war weiblich/deutsch.
Was Französisch angeht:
Das tut einfach weh und ist schlechthin unverständlich. Französische Begriffe werden so gelesen, als handele es sich um Deutsch (z.B. "croix" als "kroy"). Vor zwei Monaten habe ich bei einer reinen Frankreichfahrt (damals mit Here Drive) das Gerät entnervt ausgeschaltet und mein altes Aldi-Navi aktiviert. Das kann französische Namen halbwegs richtig aussprechen.
In den Niederlanden:
Das ist manchmal lustig. Die Anweisung "Molenweg nehmen" wird gesprochen wie "Molen wegnehmen". Immerhin kann man das noch verstehen.
In Deutschland:
Sehr überrascht war ich, als ich in meine Wohnstraße einbiegen wollte, die "Am Mühlebuck" heißt. "-buck" wird da ausgesprochen wie die erste Silbe von "Backwaren".
Ich habe ein Lumia 640 XL. Dort habe ich unter Einstellungen/Spracherkennung auf weiblich/französisch umgestellt. Surprise: es kommt eine männliche Stimme, die Deutsch (mit leichtem französischen Akzent) spricht. "Mühleback" sagt sie aber auch. Darauf käme ein Franzose gewiss nicht.
Ich gehe davon aus, dass diese Phänomene MS/Nokia betreffen und nicht QVM, das mich ansonsten zufrieden stellt. Für die Straßennavigation ist es allerdings kaum zu gebrauchen, jedenfalls nicht mit aktivierter Sprachansage.
Gruß
Ludger